[من هو صادق في حبه لمحمد صلى الله عليه وسلم من نفسه فيفر لحيته],
Partie23 [Quelques preuves et exemples dans la Sunnah de l’ordre de s’opposer aux non-Musulmans -
L’amour du bas monde_03 - Opposition dans les actions (Suite10) - Les actes cachés qui affectent la qualité des actions] - Laisser pousser la barbe c’est manifester son amour sincère pour Muhammad ( صلى الله عليه وسلم )
Opposition dans les actions (Suite10)
Les actes cachés qui affectent la qualité des actions
Parmi ces actes cachés qui affectent le cœur et le rendent malade au point d'affecter l'ensemble du corps et les actions il y a :
L’amour du bas monde (حب الدنيا) - Episode03:
Ce qui suit sont des extraits du livre de Cheikh Muhammad al Munajjid, dans sa série des actes corrupteurs du cœur, rubrique sur L'amour du bas monde.
Les méfaits de l’amour de ce bas monde
Allah nous mis en garde contre le fait de se laisser duper par ce bas monde et de s'y abandonner, vu les méfaits et les dégâts immédiats et futurs, dont :
- L'amour de ce bas monde est la source de tout mal :
Hadi al Arwah, no48
- L'amour de ce bas monde est l'une des causes du reniement d'Allah et de Sa désobéissance :
بادروا بالأعمال فتنا كقطع الليل المظلم يصبح الرجل مؤمنا ويمسي كافرا أو يمسي مؤمنا ويصبح كافرا يبيع دينه بعرض من الدنيا
Selon Abu Hourayrah (رضي الله عنه ), le Prophète (صلى الله عليه وسلم ) a dit ;
«Dépêchez-vous à accomplir de bonnes actions avant l’avènement de troubles qui se suivent et s’accumulent tels les parties d’une nuit opaque. (Pendant lequel) Il arrive que l'homme soit croyant le matin et devient mécréant le soir ; et que croyant le soir, il devient mécréant le matin, troquant sa religion contre les biens éphémères de ce bas monde» Rapporté par Mouslim, no118.
Ibn Taymiyya (رحمه الله) a dit : «Le mécréant peut être au courant de la présence de ce méfait, mais l’amour de l'immédiat le pousse à la mécréance. Cela est montré par la parole divine :
مَنْ كَفَرَ بِاللَّهِ مِنْ بَعْدِ إِيمَانِهِ إِلَّا مَنْ أُكْرِهَ وَقَلْبُهُ مُطْمَئِنٌّ بِالْإِيمَانِ وَلَٰكِنْ مَنْ شَرَحَ بِالْكُفْرِ صَدْرًا فَعَلَيْهِمْ غَضَبٌ مِنَ اللَّهِ وَلَهُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ
ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمُ اسْتَحَبُّوا الْحَيَاةَ الدُّنْيَا عَلَى الْآخِرَةِ وَأَنَّ اللَّهَ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الْكَافِرِينَ
أُولَٰئِكَ الَّذِينَ طَبَعَ اللَّهُ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ وَسَمْعِهِمْ وَأَبْصَارِهِمْ ۖ وَأُولَٰئِكَ هُمُ الْغَافِلُونَ
لَا جَرَمَ أَنَّهُمْ فِي الْآخِرَةِ هُمُ الْخَاسِرُونَ
«Quiconque a renié Allah après avoir cru... - sauf celui qui y a été contraint alors que son cœur demeure plein de la sérénité de la foi - mais ceux qui ouvrent délibérément leur cœur à la mécréance, ceux-là ont sur eux une colère d'Allah et ils ont un châtiment terrible.
Il en est ainsi, parce qu'ils ont aimé la vie présente plus que l'au-delà. Et Allah, vraiment, ne guide pas les gens mécréants.
Voilà ceux dont Allah a scellé les cœurs, l'ouïe, et les yeux. Ce sont eux les insouciants. Et nul doute que dans l'au-delà, ils seront les perdants.»
Quran 16 :106-109
Après avoir mentionné celui qui Le renie après avoir cru, Allah cita son châtiment dans l'au-delà, puis II dit : « Il en est ainsi, parce qu'ils ont aimé la vie présente plus que l'au-delà », montrant qu'ils ont mérité le châtiment pour cette raison »
Majmu’ al-Fatawa, t7, p559
- L'exposition à la punition et au châtiment dans ce bas monde avant l'au-delà :
- ici-bas dans l'acquisition des biens mondains et dans la rivalité avec ses autres occupants.
- Ils souffrent aussi dans la demeure d'al-Barzakh, rongés de regrets de ne plus être de ce bas monde, d'avoir été irréversiblement séparés de ce qu'ils aimaient, et de ne pas retrouver dans al-Barzakh autre chose d'aimable qui se substituerait à ce qu'ils aimaient dans la vie d'ici-bas. Ce sont les personnes qui souffriront le plus dans leurs tombes. L'angoisse, les soucis, la tristesse et les remords consumeront leur âme de la même façon que les vers et les bêtes de la terre consumeront leur corps » Uddat al Sabirin, no 189
Il (رحمه الله) dit aussi : «Celui qui aime ce bas monde sera châtié dans sa tombe, et il le sera de nouveau le jour où il rencontrera son Seigneur. Allah a dit :
فَلَا تُعْجِبْكَ أَمْوَالُهُمْ وَلَا أَوْلَادُهُمْ ۚ إِنَّمَا يُرِيدُ اللَّهُ لِيُعَذِّبَهُمْ بِهَا فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَتَزْهَقَ أَنْفُسُهُمْ وَهُمْ كَافِرُونَ
«Que leurs biens et leurs enfants ne t'émerveillent point! Allah ne veut par-là que les châtier dans la vie présente, et que (les voir) rendre péniblement l'âme en état de mécréance» Quran : Tawba 9:55.
Certains Anciens ont dit: Il (Allah) les fera souffrir dans leur effort d'amasser les choses mondaines, ils rendront péniblement l'âme vu l'amour intense qu'ils leur vouent, et ils seront en état de mécréance parce qu'ils refusent de s'acquitter du droit d'Allah concernant ces choses » Uddat al Sabirin, no 189
Il (رحمه الله) dit également : «Un groupe a dit: "Ils seront châtiés en ce sens qu'ils s’exposeront- en raison de leur mécréance - à la dépossession de leurs biens et à la capture de leurs enfants, car tel est le jugement qui s'applique aux mécréants, chose qu'ils sont effectivement dans leur for intérieur. Ceci est du même ordre que ce qui précède. Allah a garanti une existence stable aux hypocrites, protégé leurs biens et leurs enfants en vertu de leur manifestation de l'islam, et s'est réservé le droit de juger de leurs fors intérieurs. Partant, si ce verset allait dans le sens que ce groupe avance, la volonté d'Allah aurait échu : les hypocrites seraient dépossédés de leurs biens et leurs enfants seraient capturés. La volonté ici à force de loi, et signifie la volonté divine. Or, il va sans dire que ce qu'Allah veut advient et que ce qu'il ne veut pas ne peut advenir. Le plus correct, et Allah sait mieux, est de dire que leur châtiment est de l'ordre de ce qu'on observe comme souffrance chez ceux qui convoitent ce bas monde, qui l'aiment et qui le préfèrent à l'au-delà en veillant avec ardeur à l'acquérir, en s'épuisant dans leurs efforts de l'amasser, et en endurant toutes sortes de difficultés pour parvenir à cette fin. Tu ne trouveras pas plus fatigué que celui dont la vie d'ici-bas est la plus grande préoccupation, et qui ne lésine sur aucun effort dans le but de l'acquérir. Le châtiment ici est donc synonyme de souffrance, de difficulté et d'épuisement »
Ighathat al Lahfan, t1, p36